Sziasztok!
Tudom,hogy még nincs augusztus,
de szeretnék pár dolgot megosztani veletek
a bloggal kapcsolatban.
Mint tudjátok hamarosan véget ér az
Orange Marmalade sorozat, egész pontosan
már csak egy rész van hátra belőle, utána pedig
a The Time We Were Not in Love-ot fogom fordítani,
amit eddig HaNeul hozott nektek hétről hétre.
Csakhogy eközben az életem fenekestől felfordult...
Biztosan észrevettétek, hogy kicsit "belassultam" illetve,
hogy ritkásabban válaszolok a hozzászólásokra.
Ne értsétek félre a dolgot, imádom amikor írtok nekem
és látom is, csak hatalmas nagy időhiányban szenvedek
mostanában és próbálom helyre rakni a kis életemet,
úgyhogy ritkán és kevés időre jutottam csak
igazán gépközelbe...
A sok rossz után viszont most boldog vagyok,
ami több dolognak köszönhető, viszont ezek miatt a
dolgok miatt kicsit sűrű lesz az augusztosom..
Először is itt lesz HaNeul Unni, akivel szeretnék
nagyon-nagyon-nagyon-nagyon sok időt eltölteni.
Ezen kívül a barátomnak szeptemberbe kell hazautaznia
Koreába, úgyhogy vele is szeretnék sokat lenni
mielőtt elmegy, ráadásul még dolgoznom is kell...
(Sajnos a havi fizetés nem terem csak úgy a bankszámlámon,
pedig hányszor kívántam már ezt... ;)
Felirat lesz, csak nem tudom előre megmondani,
hogy hogyan lesz rá időm, szóval a bejegyzéssel szeretnék
előre is elnézést kérni a csiga tempómért! Megpróbálok
nem megcsúszni a dolgokkal, de sajnos a heti két részt sem
tudom pontosan garantálni nektek. Viszont, ami biztos,
hogy amibe belekezdek, azt természetesen be is fejezem!
Szeptemberbe pedig előreláthatólag jóval több időm lesz,
hogy újra a saját tempómat hozzam majd egy új sorozattal!
Még egyszer elnézést kérek minden blogolvasómtól,
de most muszáj nekem is lazítanom egyet...! :)
Colette_
Ui: Természetesen az
Orange Marmalade
befejező részét igyekszem
fénysebességgel hozni nektek!
Ui: Természetesen az
Orange Marmalade
befejező részét igyekszem
fénysebességgel hozni nektek!
Kedves Colette.
VálaszTörlésTermeszetesen megertjuk,hogy neked is van maganeleted ezert nem kell elzezest kernet.Viszont nagyon koszonom,hogy mindazok mellet rank is szansz idot :-D.Legyen es szep hetveged.
Udv Kispocok84
Szia Colette!
VálaszTörlésSűrű augusztusod lesz :D Köszönjük, hogy tájékoztattál minket, és természetesen megértjük, hogy a felirat készítésen kívül is van életed.
Próbálj meg azért pihenni is! Végül is nyár van! :D
Lenne egy kérdésem! Ez a kép a végén. High School love c. filmből egy részlet?
Üdv.: Zsanett
Én teljesen megértelek, Colette! Nálam nem magánéleti dolgok, inkább az idójárás játszik közre, ezért haaldok olyan lassan a sorozatokkal. Panelban nappal legalább 36 fok van, éjszaka meg 33 - szóval majd megsülök. De én azt ajánlom, mindenképp pihenj annyit, amennyit tudsz. A fordítás megvár! :))
VálaszTörlésKedves Colett!!!
VálaszTörlésKöszönöm, hogy tájákoztattál a "felfordult" életedről. Természetes, hogy türelemmel várunk, te csak foglalkozz magaddal azaz első.
Tudom milyen a panelben a hőfok, mivel én is abban szenvedek. Jó pihenést és élvezd ki a barátoddal az időt.
Üdv.: mamoca
szia Colette, köszönöm az infómorzsákat. A fordítás megvár és mi is türelemmel. Foglalkozz a barátoddal minél többet, használd ki az időt!!
VálaszTörlésüdv ququcs
Sok-sok szabadidőt kívánok neked a "jó dolgokhoz". Mi megvárunk téged, és egyáltalán nem sürgetünk. Jó pihenést :D:D:D:D
VálaszTörlésDrága, drága Colette, lelkiismeretes vagy a munkában és a tájékoztatásban, így is nagyon sokat tettél értünk. Minden fordításodat hálásan és nagyon szépen köszönök, legyenek kellemes napjaid is.
VálaszTörlésColette kedves, nem kell elnézést kérned semmiért, mi hálásak vagyunk, hogy fordítasz nekünk és várunk szívesen és türelmesen.
VálaszTörlésJó pihenést :-)
VálaszTörlés